很喜歡史瑞克,以前和學校同學看過第一集,發覺是李立群配的聲音,中文聽下來笑得開懷,結局也很出人不意,是公主變成了女怪獸,如願和史瑞克成了森林裡的郎才女貌,小倆口幸福快樂。
環球影城的綠臉枕頭 |
故事夠完美了,我就沒有追下去看兩年一度的續集,後來才知道Hallelujah這首名曲曾在史瑞克後面某一集的劇情合適處一放,流行速度因而在全世界加倍蔓延起來,等我發覺音樂好聽的時候,旁人早已繞樑三月,旋律熟得和母親的小夜曲一樣。既然如此,我想快速造個父親年代的聯句以表達當時感受,曰:
隨便挑一部電影看可能也遇得上小驚喜
認真把一首音樂寫不怕還找不著知音人
起初反覆聆聽Hallelujah原來輕柔的版本,它適合平靜的心情。但是細究歌詞就糊塗了,一直不瞭解它的意思到底是哈利路亞還是反哈利路亞,是讚美主還是不讚美主?就是查找了翻譯和詮釋,反而發現歌詞變動甚繁,模稜兩可,幾家都不一樣。你知道,混亂之下使人一頭霧水,一頭霧水會使聆聽者哼歌唱不出嘴,所以,擱下它一陣子索性不聽。